马龙探案之三点的迷案

第142章 卷4(2/2)

星阅小说网【wap.xyxsb.com】第一时间更新《马龙探案之三点的迷案》最新章节。

tom burrows grinned. “pardon me for making a nuisance of myself,” he said, “but just who are you?”

杰克也咧嘴笑了。“我是杰克?贾斯特,这是我妻子。”

Jake grinned back. “I’m Jake Justus, and this is my wife.”

“真该死!” 汤姆?伯罗斯出人意料地说。

“well I’m damned!” said tom burrows surprisingly.

杰克扬起眉毛。“你想为此争论吗?”

Jake raised his eyebrows. “do you want to make an issue of it?”

“《观察家报》的杰克?贾斯特?” 年轻人问道。杰克点头时,他蹦过房间来握手。“我想你不记得我了。我在城市新闻局工作过几个月。”

“Jake Justus of the Examiner?” the young man asked. As Jake nodded, he bounded across the room to shake hands. “I guess you wouldn't remember me. I worked for the city News bureau for a few months.”

“那很好。” 杰克亲切地说。“你认识那边的沃尔特?赖伯格吗?”

“that sol” Jake said cordially. “did you know walter Ryberg over there?”

“认识他!” 汤姆?伯罗斯说,“我为他工作过!我在《观察家报》认识的人不多,我认识《美国报》的查理?布莱克,还有《新闻报》的约翰?拉利。我曾经卖给他一篇超短篇故事。”

“Know him!” tom burrows said, “I worked for him! I didn't know many people at the Examiner, I did know charley blake at the American, and I knew John Lally at the News. I sold him a short short story once.”

海伦说:“我不想打断你们的重逢,但我们不是应该计划一下退场台词吗?” 她转向汤姆?伯罗斯。“你似乎很熟悉这个所谓的治安官。什么神奇的话能让我们离开这里?”

helene said, “I hate to interrupt a reunion, but oughtn't we to be planning an exit line?” She turned to tom burrows. “You seem familiar with this so-called sheriff. what's the magic word that gets us out of here?”

“我会告诉他我们想去钓鱼。” 杰克轻松地对她说。他转回头看着年轻人。“你在这里做什么?”

“I'll tell him we want to go fishing,” Jake told her airily. he turned back to the young man. “what are you doing up here?”

汤姆?伯罗斯笑了。“你听说过那个想退休去经营一份乡村周报的新闻人吗?”

tom burrows laughed. “You've heard about the newspaperman who wants to retire and run a country weekly?”

杰克点点头。“那是每个新闻人的梦想。”

Jake nodded. “that's every newspaperman.”

“嗯,我就是那个实现了这个梦想的人。我为合众社工作了好几年,然后一位姑奶奶留给我一笔遗产,我就买下了《企业报》。”

“well, I'm the one who did. I worked for the United press for a number of years, and then a great-aunt left me a legacy, and I bought the Enterprise”

“赚钱吗?” 杰克好奇地问。

“making any money?” Jake asked curiously.

“有一点,但我是通过给麦迪逊的一家报纸做当地通讯员赚钱。你还在《观察家报》吗?”

“A little, but I'm making it by being a local correspondent for a madison paper. Are you still with the Examiner?”

杰克摇摇头。“我好几年前就辞职了。去年冬天之前我一直做新闻代理人。现在我经营一家夜总会。” 他把他修长的身体靠在一张桌子上。“我在一场打赌中赢了它。”

Jake shook his head. “I quit years ago. I was a press agent until last winter. Now I'm running a night club.” he slid his long frame onto a desk top. “I won it on a bet.”

汤姆?伯罗斯的眼睛突然眯了起来。“等一下。我偶尔也会看报纸。去年冬天你不是卷入了一堆谋杀案里吗?”

tom burrows’ eyes suddenly narrowed. “wait a minute. I read a newspaper once in a while. weren’t you mixed up in a bunch of murders last winter?”

治安官马文?克林偏偏在这个不恰当的时候走进了办公室。

Sheriff marvin Kling chose that inopportune moment to e into the office.

“什么样的谋杀案?” 他问道。

“what kind of murders?” he demanded.

“我只是在开玩笑,马夫。” 汤姆?伯罗斯赶紧说。

“I was only joking, marv,” tom burrows said quickly.

治安官哼了一声,怀疑地看着杰克和海伦。

Sheriff Kling snorted and looked at Jake and helene suspiciously.

“找到枪了吗?” 汤姆?伯罗斯在治安官继续追问这个话题之前问道。

“Found the gun yet?” tom burrows asked, before the sheriff could pursue the subject.

“我们还在找。” 治安官咆哮道。“我们会找到的。我们也在搜查院子,以防凶手把枪从窗户扔出去了。现在我要确切地知道参议员中枪的时候法院里的每个人都在哪里。”

“we’re still looking,” the sheriff growled. “we’ll find it. we’re searching the grounds, too, in case the murderer dropped it out of a window. Right now I’m finding out exactly where everybody in the courthouse was when the Senator got shot.”

杰瑞?勒克斯通走进办公室,脸色仍然苍白,明显还在发抖。他向年轻的新闻记者简短地点了点头。

Jerry Luckstone came into the office, still pale, and visibly shaken. he nodded briefly to the young newspaperman.

“杰瑞,” 治安官说,“看看这份发生事情的时候在楼上的人的名单,看看对你来说是否正确。你当时在那里。” 他把一张有点脏的纸递给地方检察官。

“Jerry,” the sheriff said, “look over this list of who was upstairs when it happened, and see if it looks o. K. to you. You were there.” he handed the district attorney a slightly soiled sheet of paper.

“埃德?斯金丁斯鲁德和麦高恩小姐,” 杰瑞?勒克斯通咕哝着,一边看名单一边核对名字,“杰瑞?勒克斯通,菲尔?史密斯,科拉?贝尔?弗洛姆,阿琳?高奇。是的,对我来说这看起来是对的。马夫,那把枪到底会在哪里呢?”

“Ed Skindingsrude and miss macGowan,” Jerry Luckstone mumbled, checking off the names as he read, “Jerry Luckstone, phil Smith, cora belle Fromm, Arlene Goudge. Yes, that looks right to me. marv, whatever could have bee of that gun?”

“我们会找到的。” 治安官大声说。他拿起他的名单。“其他人都在楼下,不可能是他们开的枪,除了这两个人,我可他妈的不知道他们当时在哪里。”

“we’ll find it,” the sheriff said loudly. he took his list. “Everybody else was downstairs and couldn’t have done the shooting except these two, and I’m damned if I know where they were at.”

杰克屏住呼吸十秒钟,然后爆发了。“你知道我们在哪里。我们在那个大楼梯的底部。这个人在这里 ——”

Jake held his breath for ten seconds and then exploded. “You know where we were. we were down at the foot of that big staircase. this guy here -”

“纽扣是个骗子。” 治安官说。“而且没人问你任何事情。”

“buttonholes is a liar,” the sheriff said. “And nobody asked you anything.”

年轻的地方检察官把杰克推到一边。“听着,马夫,” 他绝望地说,“到大厅里来。我得和你谈谈。”

the young district attorney shoved Jake aside. “Listen, marv,” he said desperately, “e out in the hall. I’ve got to talk to you.”

“等一下。” 汤姆?伯罗斯说。“我得给合众社回个电话。你最好想点什么让我告诉他们。”

“wait a minute,” tom burrows said. “I’ve got to call the U.p. back. You’d better think of something for me to tell ‘em.”

治安官马文?克林怒视了他一分钟。“告诉他们整个杰克逊县都在为前参议员佩维利的去世而哀悼。告诉他们他是一个受人尊敬的公民,还有 ——”

Sheriff marvin Kling scowled at him for a minute. “tell ‘em all Jackson county mourns the death of ex-Senator peveley. tell ‘em he was a respected citizen and -”

“见鬼,他们都知道那些。” 汤姆?伯罗斯说。“你最好说点关于他被谋杀的事情。”

“hell, they know all that,” tom burrows said. “You’d better say something about his murder.”

“就我而言,” 杰克冷冷地说,“你可以告诉他们我已经拿上我的帽子回家了。”

“As far as I’m concerned,” Jake said coldly, “you can tell them I’ve taken my hat and gone home.”

“你哪儿也去不了。” 治安官说。

“You’re not going anywhere,” the sheriff said.

“哦,不,我要走。” 杰克告诉他。“我不会再让任何一个小镇治安官欺负我了。我要离开这里。” 他快速地吸了一口气,他明亮的蓝眼睛眯了起来。“你可能是治安官,但我要告诉你一件事。当你要拘留任何人的时候,是要有搜查令的。还有非法拘留这种事情。你最好去上一个法律函授课程。”

“oh yes I am,” Jake told him. “I’m not going to let any small-town sheriff push me around any longer. I’m getting out of here.” he drew a quick breath, his bright-blue eyes narrowed. “You may be a sheriff, but I’ll tell you something. there’s such a thing as a warrant, when you want to hold anybody. And there’s such a thing as false arrest. You’d better take a correspondence-school course in the law.”

治安官说:“在杰克逊县我就是法律。”

the sheriff said, “I’m the law in Jackson county.”

杰克不由自主地笑了起来。这种话在附近的电影院里会引起哄堂大笑。但随后笑容在他的唇边凝固了。那个小个子副治安官从一边慢慢地向他靠近,那个高大、衣着邋遢的副治安官从另一边围了上来。而治安官克林,两百五十磅纯粹的强壮身躯,站在门口,脸上露出凶恶的表情。

In spite of himself, Jake started to laugh. It was the kind of speech that brought down the house at the neighborhood movies. then the laugh froze on his lips. the little deputy was moving slowly up to him on one side, the big, sloppily dressed deputy was closing in on the other. And Sheriff Kling, two hundred and fifty pounds of sheer brawn, was standing in the doorway, an ugly look on his face.

“没人知道参议员被枪击的时候你们在哪里,”治安官斟酌着用词说,“而且我听到汤姆在这里说你卷入了一堆谋杀案。”他的小眼睛紧盯着杰克的脸。“也许我只是个小镇治安官,但我知道怎么对付你们这些芝加哥的歹徒。”

“Nobody knows where you were when the Senator was shot,” the sheriff said, weighing his words, “and I heard tom here talking about you having been mixed up in a bunch of murders.” his little eyes bored into Jake’s face. “maybe I’m a small-town sheriff, but I know how to take care of you chicago gangsters.”

“别再发表演讲了,”汤姆·伯罗斯一只手拿着电话说,“我要告诉合众社什么?”

“Lay off the speechmaking,” tom burrows said, one hand on the phone. “what do I tell the U.p.?”

治安官马文·克林的嘴唇紧绷起来。“就说——”他停顿了一下,“杰克逊县已经完全控制了局面。并且说我扣留了两个重要证人。”

Sheriff marvin Kling’s lips tightened. “Just say -” he paused, “Jackson county has the situation well in hand. And say I’m holding two material witnesses.”

杰克·贾斯特高大、瘦长的身躯绷紧准备行动。一道阳光透过窗户照在他身上,把他的红头发变成了一团火焰。他向治安官迈了一步。

Jake Justus’ big, rangy frame tightened for action. one flash of sunlight through the window turned his red hair into a flame. he took one step toward the sheriff.

“我就是这个意思,”治安官总结道,指着杰克和海伦。他转过身面对杰克。“我也懂一些法律。”

“And I mean them,” the sheriff concluded, pointing to Jake and helene. he wheeled to face Jake. “I know something about the law too.”

“你这个混蛋。”杰克说着,同时动了起来。海伦尖叫起来。

“You son of a bitch,” Jake said, in the same moment that he moved. helene screamed.

汤姆·伯罗斯抓起电话大喊:“给我接麦迪逊的合众社,快点——”

tom burrows grabbed the telephone and yelled, “Get me the United press in madison and make it fast -”

人气小说推荐More+

绝美人鱼穿斗罗,男主们排队求宠
绝美人鱼穿斗罗,男主们排队求宠
关于绝美人鱼穿斗罗,男主们排队求宠:【多男主+雄竞+女主万人迷+成长流】未来的亚特兰蒂斯之王芙兮为了找到逆转时空解除诅咒的办法,穿越不同世界寻找时空碎片。芙兮开局就身穿成比比东的妹妹,和她一起拜千寻疾为师修炼,待了几年都没有时空碎片的消息。直到比比东想要掐死襁褓之中的千仞雪,芙兮误打误撞保下千仞雪,脑海中终于响起一道冰冷的机器音:「叮——攻略系统绑定成功,宿主芙兮完成攻略任务后,可获得:时空碎片
呆头鹅陛下
排球:他们都说我是天才
排球:他们都说我是天才
关于排球:他们都说我是天才:对排球有着莫名执着的羽生凉介。羽生凉介真的很喜欢排球,他在五岁那一年就认识到了排球这项运动,仅仅260克,轻飘飘的排球却可以发出如此震耳欲聋的声响,让当时小小的灵魂都沸腾了起来。于是凉介国中毕业之后果断选择了排球最强高校白鸟泽,殊不知,这个倒霉孩子一头扎进了宫城这个死亡赛区……数年后的大赛采访中,记者采访到“妖怪时代的各位大明星们对羽生凉介这一选手的看法,大家褒贬不一
兮尔是风
宝可梦心之旅途
宝可梦心之旅途
关于宝可梦心之旅途:一个训练家的最终目标的是什么呢?强大的宝可梦?获得各地区大赛的冠军?还是说成为世上最强的冠军?“训练家并没有最终目标一位少年如此回答道“与宝可梦和伙伴们一起,经历各种各样的事,建立起深厚的羁绊,不断的成长,不断的挑战自我,我们的旅途是没有终点的,这才是训练家!这才是宝可梦大师!(主角小智非穿越+多女主+不无敌+前期输的比较多,中后期实力上去后胜率会提高)
丁香鱼e
网剧棋魂番外之弈千年
网剧棋魂番外之弈千年
你是盛世的朝阳,他是乱世的余辉,你们在交汇之际略尽彼此的来途风雨,去路霜寒,从此于世间不易一心,一心不易,迁延岁月,辗转千年
止足
综文野之嫁衣新娘
综文野之嫁衣新娘
双向救赎上古神仙小姐姐cp辣个碰到棉花都会受伤的黑泥精中州天界远处海天一色,轻纱般的云雾轻扬四方。“欸~这就是瑶池仙会吗。听到声响,大多人往入口方向转头看去,只见一身着玄色衣袍,留着黑色短发,鸢色的眼睛的男子嘟起嘴巴,左手搭到头顶对身旁的人道:“哇,很痛唉,小蛞蝓,只见那个头戴一顶黑色帽子,一头橘色的短发,拥有一双钴蓝色眼睛的男子额头青筋暴起,双拳紧握微微颤抖“喂,混蛋太宰,你给我收敛一点,这
浮世莲生