音乐才子,打造一支传奇乐队

第967章 《富士山下》(2/2)

星阅小说网【wap.xyxsb.com】第一时间更新《音乐才子,打造一支传奇乐队》最新章节。

一生一世等一天需要代价”

江月白的声音在舞台上回荡,清澈中带着一丝淡淡的忧伤。

相较于国语版的《爱情转移》,粤语的演绎让这首歌的意境更加深沉,仿佛在诉说着一个关于爱情和放手的故事。

台下的观众们被这独特的演绎深深吸引,他们的眼神中透着一丝恍然大悟。

原来,这就是莺儿所说的“陌生又熟悉的歌曲”。

旋律熟悉,但歌词和演绎却完全不同,给人一种全新的感受。

这样的情况以前也曾经发生过,只不过跟眼下有些不一样。

当初,镜花水月曾经唱过一首名为《一回生二回熟》的歌曲,首次演唱是在第一场演唱会的末尾,用来送别观众们临时起意才唱的。

后来,镜花水月发布了这首歌的英文版,也就是《500 miles》。

两首歌,相同的旋律,不同的语言和情感表达,给听众带来了截然不同的体验。

此刻,同样也是如此。

“谁都只得那双手靠拥抱亦难任你拥有

要拥有必先懂失去怎接受

曾沿着雪路浪游 为何为好事泪流

谁能凭爱意要富士山私有”

江月白的声音继续在舞台上回荡, 每一个音符都仿佛在触动着观众的心弦。

听得懂粤语的人,自然能够理解歌曲的意境。

“原来如此,这就是《富士山下》啊。”

“听过之前的《爱情转移》,我觉得还是粤语版的有感觉。”

“你们听出来什么了吗?我怎么听不懂啊,这个词好难懂。”

“我也听不懂,好听就完事了,你看隔壁的东瀛人不也听不懂,还不照样跟着嗨。”

“也是哦,总感觉这个版本要比国语版好听一点。”

“我也有这种感觉。”

同一首歌,用国语和粤语两种方式演绎,给人的感觉自然不一样。

有不少人认为,粤语版要比国语版好听不少。

相比普通话,粤语的声调变化更多,能够更好地与音乐的旋律相配合,使歌曲的节奏更加鲜明、旋律更加优美。

就比如这首《富士山下》的第一句,“拦路雨偏似雪花,饮泣的你冻吗”,粤语的发音让歌词在旋律中更具节奏感和韵律感,相得益彰。

“何不把悲哀感觉假设是来自你虚构

试管里找不到它染污眼眸

前尘硬化像石头 随缘地抛下便逃走

我绝不罕有 往街里绕过一周

我便化乌有”

随着江月白的演唱,台下的观众们渐渐闭上眼睛。

场馆内仿佛突然坠入了另一个时空,唯有歌声化作无形的丝线,缠绕着每个人的神经。

直播间里也非常热闹,满屏的弹幕。

大家对于这种演绎方式喜闻乐见,甚至希望镜花水月能够多来点。

一首曲子,两种方式的演唱,给人带来的体验也是不同的,这种新鲜感和惊喜感让他们欲罢不能。

而这,就是语言与音乐的终极浪漫。

镜花水月这支乐队,将这种浪漫诠释得淋漓尽致。

……

(《富士山下》原唱:陈奕迅;作曲:泽日生;作词:林夕;编曲:陈珀/江志仁。)

人气小说推荐More+

送葬者:陆上最强雇佣军
送葬者:陆上最强雇佣军
关于送葬者:陆上最强雇佣军:我叫唐峰,送葬者雇佣军的一员,一个冷血无情的战争机器。我向往光明,却战斗在阴暗的角落。我沐浴圣光,却洗不掉身上的罪恶。除了兄弟,我一无所有除了爱人,我别无所求为金钱而战?不!我们为生存而战,为仅剩的一点情义而战如果我们死在战场,请把我们一同埋葬
苏湮
搞钱难?我在人间画魂赚麻了
搞钱难?我在人间画魂赚麻了
“穷疯了是种什么体验?钟晚:谢邀。果断低价接手闹灵杂货铺,存款瞬间清零。绑定画灵系统,给灵体画遗像搞钱!生意惨淡之际,她碰上了“人形吸灵石林晏安,一个面色苍白、黑眼圈浓重、总被鬼缠身的失眠美男。钟晚果断提议:“闪个婚?我保你生活安宁,你负责招它们上门!领证当天,系统暴走升级。钟晚大喜:“加钱就行!于是,胆小财迷的画渣店主与行走的失眠美男,被迫开启见灵日常,从缠满红线的灵猫到枷锁矿工、厌世少年…
烟萝客
我有一扇任意门,穿梭仙凡两界
我有一扇任意门,穿梭仙凡两界
一扇任意门,联通了修仙世界和凡俗都市。在平凡都市中,出现了效果神异的丹药,出现了威能恐怖的法器,还出现了御剑飞行的传说。在修仙世界中,出现了工业化产品,出现了高科技产物,还出现了符箓流水线生产作坊。一个随意穿梭两界的人,给两个世界都带来了巨大的变革。修仙世界绚丽多姿,却危机四伏。大能推演过去未来,各方势力布局千古,阴谋与阳谋交织,长生之路道在何方。都市世界歌舞升平,但似乎并非眼前那么平凡,种种迹
舍尔灵龟
携手校花来修仙带领娇妻去灭魔
携手校花来修仙带领娇妻去灭魔
关于携手校花来修仙带领娇妻去灭魔:人族天下,邪魔俯首!一次暑期旅行,一场意外机缘,造就一位绝世妖孽,化解一场人族浩劫。雷雨田,从未想过做什么拯救人族的英雄,只想过着没羞没臊的平凡日子,可无人能够逃脱命运的安排。
一抹邪念
我真的很礼貌啊
我真的很礼貌啊
关于我真的很礼貌啊:赚钱泡妞两不误,哦不,是事业爱情双丰收,这才是对重生最大的礼貌!
兵火余烬